Los errores más frecuentes del español

Aunque, en los últimos años, con la llegada de las nuevas plataformas digitales, muchos se han empeñado en augurar la muerte de la lectura y la escritura, lo cierto es que hoy en día escribimos más que nunca. Pero tal vez sea por eso precisamente por lo que también cometemos más errores o fallamos al intentar recordar el uso de determinadas formas verbales y normas de puntuación.

Errores de puntuación, de concordancia, de comilla, de mal uso de los prefijos, etc. La realidad es que, en mayor o menor medida, casi todos cometemos errores de escritura a diario, pero hay algunos que se repinten más que otros, sobre todo porque hay tiempos verbales y palabras que tienden a prestarse a la confusión más fácilmente.

¿Yendo o llendo?

El uso de la “y” y la “ll” nos trae de cabeza a muchos, ya que al hablar se pronuncian de la misma manera. Por esta razón, es uno de los errores orotográfico más habituales. Y si hay una palabra en la que se produce con mayor frecuencia es “yendo”, que se escribe con “y”.

¿Haya, halla y allá?

Como decíamos en el punto anterior, las palabras que se escriben con “y” y “ll” suelen causar confiusión. Lo mismo ocurre con “halla” (de “hallar” algo, encontrar) y “haya” (el subjuntivo del verbo haber, por ejemplo, para decir “espero que haya comida”). Pero además, el tercero en discordia es “allá”, que es un adverbio de lugar.

¿Haber o a ver?

Lo correcto es decir “vamos a ver la tele”, porque es del verbo ver, y “va a haber mucha gente”, porque es del verbo haber.

¿Ha, ah o a?

“Ha” es del verbo haber. “Ah” es una interjeción para expresas admiración, pena o sorpresa. Y “a” es una preposición que puede emplearse, por ejemplo, en frases como “a partir del lunes, podré quedar contigo”.

¿Sino o si no?

Otro de los errores que se cometen con mayor frecuencia es confundir “sino” con “si no”.

  • “Si no”: cuando queremos usar una oración condicional negativa, se escibre por separado. Ej. Si no llegas pronto, perderás el vuelo”. Pero también cuando equivale a “de lo contrario”. Ej. “Tienes que llegar temprano, si no perderás el vuelo”.
  • Sino: normalmente se utiliza como sinónimo de “excepto”. Ej. “No quiero contárselo a nadie, sino a ti”. Pero también para sustituir “más que” u “otra cosa que”. Ej. No quiero otra cosa sino estar contigo”. Y para refutar algo que se haya negado antes: Ej.”No dije que no te quisiera, sino que no quería estar contigo”.

Ni “hubieron” ni “habían”

Seguramente habrás escuchado alguna vez expresiones del tipo: “hubieron muchos fuegos artiificiales”, que es terriblemente incorrecta. Lo correcto es decir “hubo muchos fuegos artificiales”. Y tampoco se dice “habían 500 personas”, sino “había 500 personas”. Debes saber que el verbo haber es impersonal y no cambia en número.

¿Prever o preveer?

Prever significa “ver”, pero con el prefijo “pre”, lo que quiere decir que debe conjugarse igual que “ver”. Ej. Preví y previó. Mucha gente se confunde y añade una “e” y hace una mezcla entre “prever” y “proveer”, pero lo cierto es que “preveer” no existe.

¿Por qué, porque y “el porqué”?

En este caso es habitual mezclarlos todos, pero lo correcto es:

  • Porque: usado para explicar la causa de algo. Ej. “Fui al cine porque me apetecía”.
  • Por qué: solamente se usa en frases interrogativas, incluso aunque no haya signos de interrogación. Ej. “¿Por qué no me llamaste?” o “No sé por qué no me llamaste”.
  • Porqué: es un sustatintico que significa el motivo o la causa. Puede emplearse en pluarl y siempre lleva antes un artículo. Ej. “Sigo sin comprender el porqué de tu actititud”.

¿Se pone coma entre el sujeto y el predicado?

Jamás debe ponerse una coma entre el sujeto y el predicado. Uno error que suele ser bastante habitual pero que no tiene ninguna excusa. Por ejemplo, la frase: “El profesor, nos enseñaba filosofía”. No solamente no hay que poner coma entre el sujeto y el predicado, sino que además, ni siquiera debería existir una pausa al pronunciarla.

Palabras que no se juntan

“Osea”, “nose”, “enserio”, “abordo” y “asique” las vemos juntas muchas veces como si fueran una única palabra, pero lo cierto es que en todos los casos, lo correcto es separarlas con un espacio en el medio. “O sea”, “no sé”, “en serio”, “a bordo” y “así que”.

Redundancia

Es redundante decir “hace 10 años atrás”. Podemos decir “10 años atrás” o “hace 10 años”, pero no las dos cosas juntas.

Concordancia

Algunas veces leemos o escuchamos decir: “la primer salida”, “la primer cita” o “la primer película” cuando lo correcto es decir “la primera salida”, “la primera cita” y “la primera película”. Siempre que el sustantivo sea femenino, se escribe primera. Pero no sucede de la misma manera con la palabra “medio”, que constituye una excepción. Lo normal es decir: “estoy medio aburrida” y no “estoy media cansada”.

 

Share

Comentarios y pings estn actualmente cerrados.

Comentarios cerrados.